Bij zijn vrijwilligerswerk in De Koppelkerk in Bredevoort leert Klaus Rother Nederlands in de praktijk. Foto: Kyra Broshuis

Bij zijn vrijwilligerswerk in De Koppelkerk in Bredevoort leert Klaus Rother Nederlands in de praktijk. Foto: Kyra Broshuis

Klaus Rother (84) schrijft over zijn ervaringen in en met Nederland

Cultuur

Duitse professor leert Nederlands in de praktijk

Door Kyra Broshuis

BREDEVOORT - De man is 84 jaar, professor in de bedrijfseconomie en afgestudeerd in Spaans en pedagogiek en nu bezig zijn zevende taal te leren. Voor Klaus Rother uit Rhede is ‘een leven lang leren’ iets dat in zijn dna verankerd zit. Hij leest Latijn en spreekt daarnaast Duits, Spaans, Engels, Frans en Portugees. Nederlands wordt taal nummer 7 en de taal leert hij in de praktijk.

Rother is geboren in Silezië in Polen en nu woonachtig in Rheden in Duitsland en werkt daar in een museum. Daarnaast is hij ook vrijwilliger bij Dorcas in Aalten en bij de Koppelkerk in Bredevoort. “Ik wil graag de Nederlandse taal leren en dat gaat voor mij het beste in de praktijk; door gesprekken te voeren met Nederlanders. Dat doe ik onder andere bij Dorcas en hier bij de Koppelkerk.” Rother startte zijn carrière in het bedrijfsleven. “Wat ik daar geleerd heb op het gebied van internationale handel heb ik doorgegeven aan mijn studenten in verschillende landen in Latijns Amerika. In Venezuela heb ik uiteindelijk ook mijn doctorstitel behaald.” Behalve in Latijns Amerika werkte en studeerde Rother aan de universiteiten van Münster, Brazilië, Costa Rica, Colombia en Chili. Rother is getrouwd en heeft 2 kinderen. “Die wonen allebei in Spanje. Ik heb daar ook een 2 kleinkinderen en zelfs al een achterkleinkind. Dankzij de moderne techniek kan ik ze dagelijks op het scherm zien.”

Een andere insteek
De Koppelkerk in Bredevoort is een organisatie voor kunst en cultuur. “En taal valt onder cultuur”, zegt Rother. “Als ik in Nederland ben, wil ik graag Nederlands spreken. Ja, dat is inderdaad een andere insteek dan de meeste Duitsers hebben. Ik vind het niet goed dat mensen, die vlakbij de grens wonen, niet de andere taal leren. In Nederland spreken ze wel meer Duits dan andersom maar het wordt wel minder. Engels is nu eenmaal echt de taal van de jongeren en dus van de toekomst.” Over zijn ervaringen met Nederland schreef Rother een aantal artikelen voor de Koppelkrant. De onderwerpen variëren van de eetcultuur tot communicatie en taal en van het onderwijs tot de Vrede van Munster.

We delen een geschiedenis
In de artikelen belicht Rother de vraagstukken vanaf beide kanten van de grens. “De relatie tussen Nederland en Duitsland is heel interessant; we delen een groot deel van de geschiedenis. We hadden 1 taal, de Germaanse taal. Pas later kwamen de andere talen waaronder het Nederlands. De eerste publicaties in de Nederlandse taal kwamen rond 1200.” Van vijandigheid van Nederlanders richting de Duitsers merkt Rother niet veel. “Nee, ik merk persoonlijk niet dat mensen nog teruggrijpen op de oorlog. Dat speelt gelukkig geen grote rol meer. Ik heb dat wel in Frankrijk meegemaakt maar hier in Nederland niet.” De lossere omgangsvormen in Nederland vind Rother prettig, zo zegt hij. “Ik vind het prima om jij en jou te zeggen, dat is in Nederland veel gebruikelijker dan in Duitsland. De Nederlandse taal is overigens niet eenvoudig. Neem het simpele woord ‘moeten’. Ik heb wel eens tegen collega’s bij Dorcas gezegd ‘jullie moeten echt eens naar het museum komen’. Ik begrijp nu dat dat dan als een verplichting wordt gezien. In het Duits betekent het meer een voorstel. Zo zijn er meer moeilijke verschillen. De Nederlandse taal kent ook veel lange woorden en woorden die met 1 maar ook met 2 klinkers bestaan en dan een andere betekenis hebben. Ik had eerlijk gezegd verwacht dat het makkelijker zou zijn. De laatste taal die ik leerde was Portugees, daar heb ik ongeveer een jaar over gedaan. Ik ben nu al 4 jaar bezig met de Nederlandse taal.”

Bratwurst
In het dagelijks leven ziet Rother ook andere dingen die hem opvallen in Nederland. Bijvoorbeeld het fietsen zonder helm. “Dat is voor mij onbegrijpelijk. Nederland heeft goede fietspaden, dan is het probleem misschien niet zo urgent maar het is echt beter om protectie te dragen. Het knooppuntensysteem in Nederland is trouwens fantastisch! Daar kunnen heel veel landen wat van leren. En dat Nederlanders naar Duitsland komen voor de bratwurst begrijp ik heel goed; de Nederlandse worsten zijn niet zo smakelijk”, lacht Rother.

Meer over de ervaringen van Rother met Nederland leest u in zijn artikel ‘Kijk op de Nederlandse cultuur’.

Advertenties doorgeplaatst vanuit de krant